Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2020

L'ADEQUACIÓ

Imagen
L'adequació   L’ADEQUACIÓ L’adequació és la propietat textual segons la qual dels diferents elements lingüístics de què disposa l’emissor, aquest tria aquells que encaixen (s’adeqüen) més a la situació comunicativa. Un text correctament adequat presenta un registre formal o informal, segons la situació de comunicació i pertany al gènere textual o classe de document (carta, esquela, epitafi, etc.) que més s’hi adiu. Per a una adequació correcta d’un text cal tenir en compte els aspectes de presentació, que formen part de l’acabat final: el domini de la veu i del llenguatge no verbal en els textos orals, i la cal·ligrafia, la polidesa, la presència de marges i espais en blanc o la inclusió de diferents recursos tipogràfics en els textos escrits. EXEMPLES DE TEXTOS INADEQUATS: Una al·lota que ha anat a la platja amb el seu germà fa molta estona que pren el sol de panxa, damunt la seva tovallola de bany. El seu germà li diu: –          Viole...

LA CORRECIÓ

Imagen
  La correcció   LA CORRECCIÓ La correcció gramatical és una propietat inherent a qualsevol text en què s’utilitzi un registre formal. Algunes de les incorreccions més freqüents són: 1) Els  vulgarismes : són col·loquialismes no normatius que, encara que tenguin un origen genuïnament català i que alguns siguin admissibles en registres col·loquals, el IEC ha considerat innecessaris o poc adients en la comunicació culta perquè són variants de les formes correctes Els vulgarismes i els barbarismes poden ser de diferents tipus: Morfològics : si afecten aspectes com el gènere ( la  corrent/ el corrent ), el nombre ( els  postres/ les postres)  o la conjugació verbal ( confundir / confondre ). Sintàctics:  si estan relacionats amb qüestions com l’ordre en què es disposen les paraules a la frase ( Estimava  a  na Maria/ Estimava na Maria ), les pronominalitzacions (   Aniré demà / Hi aniré demà) , etc. Lèxics:  si es tracta de mots mal for...

L'ACCENTUACIÓ

L'accentuació 1.  Totes aquestes paraules porten accent a la vocal tònica. Poseu-l’hi.   cantaré           comitè           mossèn           cafè               aprèn entén               puré               alè                     pagès             imprès irlandès          cinquè           només              entès             també consomé        congrés        gairebé             faré               ...